يعلم ال [إبي]? كتيلة?.
تأكّدت أن يمرّ المعرفة أنت تحصل فوق من هذا تقرير بعد قراءة هو.
أنت تتلقّى اضطراب أحيانا يفهم عندما الناس [تلك بووت] [إبي]? اتّخذ شكل? [ت] هم, بعض من الرطانة حقّا غامضة, وأنت تستطيع? [ت] يتوقّع أن يفهم هو حتّى أحد ما? [س] قال أنت ماذا هو يعني. هنا? اتّخذ شكل [س.ا] بعض قائمة ميلان إلى جانب من بعض من الكتيلة مفيدة أكثر أن يعرف, غير أنّ أنت? [ت] حاجة أن يستظهر هو? حتّى استعملت الرطانة عاديّة أكثر فقط نسبيّا نادرا.
كلمات.
عرض: يقول [إبي]? [س] نظامة السعر قصوى أعدّت أنت أن يدفع لمادة.
اللغة الهولندية: مزاد حيث أكثر من واحدة من مادة يكون يتوفّر.
تغذية مرتدّة: يعلق [بوستيف] أو أحفور سلبيّ يسارا حول أخرى مستعملات على [إبي].
نعناع: في شرط كاملة.
[نون-بينغ] مزايدة: يذهب مزايدة الذي يربح مزاد غير أنّ لا بعد ذلك فوق أن يشتري المادة.
[ببل]: إلكترونيّة دفع طريقة يقبل ب كثير بائعات.
نادرة: يستعمل ويسيء على [إبي], الآن كلّيّا عديم المعنى.
احتياطي: ال [مينيموم بريس] البائعة سيقبل للمادة.
[شيلّ] عرض: تمويه عرض يوضع ببائعة يحاول أن يقود فوق مزادهم? [س] سعر.
[سنيل ميل]: الموقعة, أيّ يكون بوضوح جدّا بطيئة يقارن إلى بريد إلكترونيّ.
يصوّب: [بيدّينغ] في المتأخّرة ثاني أن يربح المادة قبل أيّ شخص وإلّا يستطيع زايدت أنت.
اختصار.
[أود]: [أوسترلين دولّر]. عملة.
خانة: اشتريت هو الآن. [فيإكسد بريس] مزاد.
[بنوت]: جديد تماما مع بطاقات. يتلقّى مادة أنّ يتلقّى أبدا يكون استعملت وبعد بطاقاته أصليّة.
[بو]: [بلك ند وهيت]. يستعمل لأفلام, صور [إتك.].
[كنوس]: الولايات المتّحدة الأمريكيّة قاريّة. عموما يستعمل ببائعات الذي اتّخذ شكل? [ت] يريد أن يعيّن أشياء إلى ألسكا أو هاواي.
[إيور]: أوروبيّة. عملة.
[فك]: صنف أولى. نوع الرسم بريد.
[غبب]: [بريتيش بووند] عظيمة. عملة.
[هتف]: بشدّة أن يجد. لا الى حدّ بعيد بما أنّ يساء بما أنّ? نادرة? , غير أنّ يحصل هناك.
طرف مستدقّ: جديدة في صندوق. أبدا يفتح, بعد في صندوقه أصليّة.
[نر]: ما من احتياطي. مادة حيث البائعة يتلقّى لم يثبت [رسرف بريس].
[أب]: صندوق أصليّة. مادة أنّ يتلقّى صندوقه أصليّة (غير أنّ أمكن يتلقّى يكون فتحت).
بعد الظّهر: [بريوريتي] بريد إلكترونيّ.
[بّ]: [برسل بوست].
[ش]: يشحن ويعالج. سيدفع الرسوم المشترية أنت لرسم بريد.
[أوسد]: الولايات المتّحدة الأمريكيّة دولارات. عملة.
[فغك]: شرط جيّدة جدّا. لا نعناع, غير أنّ قريبة.
The chances are that you?ll find more specific jargon related to whatever you?re selling, but it?d be an impossible task to cover it all here. If you can?t figure one out from your knowledge of the subject, then type the term into a search engine, followed by the word ?ebay?. The chances are that someone, somewhere will have seen fit to explain it.
While it?s good to be able to understand others? jargon, avoid using it unless you really need to (for example, if you run out of space in an item?s title). Many people on eBay are not experienced buyers and you will lose them if you write a load of gobbledegook all over your auction.
By now, you?re well prepared for eBay life, and you?re probably ready to get started with that first auction. In the next email, we?ll show you how to dive in and get started.Business Reports ? Finance : http://www.reports24.com













